ריבּה ומריבה

אחד ממקורות המידע העיקריים במחקר המשפחתי – זה אשר מתחילים עמו וממשיכים עמו וחוזרים אליו תכופות – הוא הידע הנשמר במשפחה אודות עברה. בפרט, חשובים פרטים אשר נמסרים ממקור ראשון, על ידי מי שהיו מעורבים בהתרחשויות המדווחות. גם אם הם אינם מדויקים, גם אם אינם מפורטים – תמיד יש בהם גרעין כלשהו של אמת (הזיכרון, הרי, מתעתע בכולנו, ובפרט ממרחק של שנים רבות).

ולכן, מטרידה כל כך את כל מי שמתעניין בהיסטוריה של משפחתו הנטייה של רבים לשתוק בנוגע לעבר. לא, אני לא מתכוון להעלמה של פרט זה או אחר, אלא לשתיקה מתמשכת, כזו שמסתירה מאחוריה את מה שלא ניתן כלל לגלות. שתיקה רבת-שנים שלא מאפשרת לאחרים להתוודע כלל אל מה שהיא מנסה להסתיר. מטבע העניין, שתיקות שכאלו עלולות להוביל לנתקים בין ענפי משפחה. בחלוף השנים והדורות, הנתקים הללו הופכים לחומות בצורות אשר ענפי המשפחה משני צידיהן אינם מודעים כלל אלו לקיומם של אלו.

באופן לא מפתיע, סיפורים רבים על שתיקות שכאלו קשורים לאירועים אשר התרחשו בימי השואה. ובאופן לא מפתיע, השתיקות הללו נשברות מתישהו. לרוב, אחרי שנים רבות. לעתים, בגלל נסיבות טריוויאליות (על ערש דווי, מחליט לפתע אדם לספר לבני משפחתו פרט מושתק מעברו), ולעתים – בגלל גילויים מפתיעים. על זה האחרון אספר כאן.

כיוון שהסיפור המשפחתי המובא כאן הוא אמת לאמיתה, וכיוון שאין ברצוני לפגוע בנוגעים בדבר – אני מביא אותו כאן ללא שום פרטים מזהים. כל השמות הינם בדויים.

* * *
רוזי היא ניצולת שואה. כמעט את כל משפחתה הקרובה איבדה על אדמת אירופה. גם את רובה הגדול של המשפחה המורחבת. היא עלתה לארץ לאחר המלחמה, ביחד עם בעלה אשר שרד את מחנות העבודה, והקימה בישראל את משפחתה. כשהתחלתי למפות את עץ המשפחה שלה, בלטו בו בעיקר ענפים גדועים. אך דווקא שם, בתוך הסבך הדליל של הענפים הקטועים, בלטו אותם עלים אשר המשיכו ללבלב ולהעמיד דורות חדשים למשפחה. לרוב, היו אלו מי שניצלו מן התופת או מי שהקדימו לעזוב את האדמה שעתידה להיחרך.

לאורך השנים, סיפרה לי רוזי על בני משפחתה הרבים, על אלו שישנם ועל אלו שאינם. את סיפוריה אפיינו – ועדיין מאפיינים – שני דברים. ראשית, בני המשפחה אשר ניספו בשואה מכונים אצלה לרוב בשמם המקומי, הזר-לי, כפי שהיה מוכר לה בילדותה (למשל, בּוּרֶה, זִיסוּ), ואילו אלו שעלו לארץ ידועים גם בשמם העברי/ישראלי. שנית, כולם היו אצלה "בני דודים", ולא משנה כמה רחוקים היו על גבי העץ המשפחתי. שני המאפיינים הללו ברורים למדי: השמות הם הלוא חלק מזכרון הילדות, היא לא הכירה אותם בשמות אחרים; וה"אימוץ" של רחוקי-משפחה כ"בני דודים" – באין אחים, הורים, או בני-דודים ראשונים – מובן גם הוא.

ולכן, הנחתי כי רוזי מכירה את כל "בני הדודים" אשר הגיעו, בסופו של דבר, לחיות בארץ. בדיעבד, ההנחה הזו היתה נכונה. מה שלא ידעתי הוא שלא על כולם היא סיפרה לי.

* * *
לפני שבועות אחדים, לגמרי במקרה, בנסיבות שאינן קשורות כלל למחקר המשפחתי, עלה שמו של אדם כלשהו כחשוד בקשר משפחתי לרוזי. ליתר דיוק, אשתו, חנה, היא רחוקת משפחתה של רוזי. שמו לא הוזכר באף אחת משיחותינו הרבות בנושאי המשפחה. עובדה זו כשלעצמה אינה מפתיעה, אך היא הופכת לכזו כאשר לוקחים בחשבון שאותו אדם, ששמו אך זה צץ ועלה, היה פעיל מאוד בתנועה הציונית-דתית באירופה, ושמו מוכר למדי לכל מי שנובר מעט בהיסטוריה הרלוונטית. יתרה מזו, לאותו אדם קרובי משפחה מפורסמים מאוד ומוכרים לכל ישראלי. ואם כך, כיצד קרה שאותו אדם מפורסם לא הוזכר כלל בעבר?

מיד לאחר הגילוי שאלתי את רוזי אודות הקשר לאותו אדם. היא הזכירה מיד כי ידעה, כמובן, על הקירבה לאותו אדם, ואף הוסיפה סיפור או שניים אודותיו. אך על הקשר שלו למפורסמים לא ידעה. ואודות צאצאיהם לא הרחיבה. יוצא שבישראל של אחרי המלחמה התגוררו רוזי ו"בת דודתה" חנה לא רחוק זו מזו – אך אף אחד מבני משפחתה של רוזי לא שמע עליהם עד היום. מוזר.

בחלוף הימים, ניסיתי לדלות פרטים נוספים אודות בני המשפחה מן הענף המדובר, ובפרט התחלתי באיתור צאצאיהם. במקביל, ניסתה בתה של רוזי לדלות פרטים נוספים מאמה אודות הקשר שהושתק. כצעד ראשון בתהליך החשיפה המורכב, הבהירה רוזי שאכן ידעה על קיומם של קרובים אלו. היא ידעה גם על הקשר שלהם לקרובי משפחתם המפורסמים. בשלב השני, היא סיפרה עוד קצת על בריחתם מן הגטו. היא הזכירה כי שהו שם יחדיו, וכי הם – חנה ובני משפחתה – הצליחו להימלט ממנו לפניה. רוזי נותרה בגטו, ובהמשך הועברה עם יתר בני משפחתה למחנה הריכוז אושוויץ, אך רק היא לבדה ניצלה ממנו.

לבסוף, הסירה רוזי לחלוטין את שמיכת ההסתרה. לאחר שהושלם השלב הזה, הבנו כולנו מדוע לא סיפרה רוזי על הקשר עד היום.

* * *
כאמור, רוזי זוכרת את קרובת משפחתה מן הגטו. היה זה לקראת סוף המלחמה, כאשר גורלם של יהודי האזור היה כבר ידוע. "בשלב מסוים," היא סיפרה לראשונה רק לאחרונה, "חנה הבינה שהיא ומשפחתה זוכים לצאת מהגטו וצפויים להגיע למקום בטוח. היא באה לאמא שלי וביקשה ממנה שתיתן לה את הריבות שלה. 'אתן ממילא לא תחיו,' היא אמרה לאמא, 'אז מה אכפת לך מהריבות?'."

* * *
וכך, הסתבר לנו בחלוף כמעט 70 שנה, כי הקשר המשפחתי בין הענפים הללו נותק בגלל ריבּה. עכשיו, כאשר שניים ושלושה וארבעה דורות חדשים הועמדו בשתי המשפחות – נדמה לי שהגיע הזמן לקרוע את שמיכת ההסתרה. ממילא, הריבה ההיא כבר מזמן עבישה. ובכלל, למי אכפת היום מהריבות? בקרוב, אני מקווה, אוכל לשוחח עם צאצאיה של חנה. בפרט, מסקרן לדעת אם גם אצלם שררה שתיקה בנוגע למשפחתה של רוזי, ואם כן – האם הצליחו לפענח את פשרה.

ההתחלות של קונטה קינטה ושלי

אל ספרו של אלכס היילי Alex Haley, "שורשים" (שמו המלא במקור, Roots: The Saga of an American Family), התוודעתי בעודי בחטיבת הביניים. הספר עב-הכרס, אשר פורסם בשנת 1976 ותורגם לעברית כשנה לאחר מכן, מגולל את סיפורה של משפחתו של היילי, החל באביו הקדמון, קונטה קינטה, אשר הגיע אל חופי ארצות הברית במחצית השניה של המאה ה-18, על גבי ספינת עבדים מאפריקה. היילי, נכד-נכד-נכדו של קונטה קינטה, מספר בפירוט רב את ששמע מבני משפחתו אודות ההיסטוריה המשפחתית.

אני זוכר ששקדתי רבות על יומן הקריאה אודות הספר, וכי השקעתי בו מאמצים רבים. במקום לסכם בטקסט את מה שלמדתי מן הספר ואת תחושותיי כלפיו, החלטתי לערוך אסופה של כותרות עיתונים מן התקופה בה עוסק הספר. בימים ההם לא היה אינטרנט, והאסופה התבססה על דמיוני הפורח בלבד. בנוסף, זכור לי היטב שבמהלך הקריאה בספר, אספתי את הפרטים אודות הדמויות המופיעות בו וחיברתי את הקשרים ביניהם באמצעות עץ משפחה. לא, לא עסקתי אז בגנאלוגיה, ואף לא חשבתי שהתחום יתפוס בעתיד חלק ניכר ומהותי מחיי, אך הקשרים הענפים והסיפורים שליוו את המשפחה לאורך דורות – כלומר, שנשמרו בה במשך הדורות – ריתקו אותי.

הספר של היילי וסדרת הטלוויזיה אשר הופקה בארצות הברית בעקבותיו, הם בין הגורמים העיקריים אשר עוררו את העניין בגנאלוגיה באמריקה של שנות השבעים והשמונים של המאה העשרים. בהמשך, התחיל היילי בכתיבת ספר אודות ענף אחד של משפחתו – ספר אשר הושלם לאחר מותו (ובהמשך עובד גם הוא למסך הקטן).

* * *
לפני ימים אחדים, במסגרת הכנות לבילוי של סופשבוע באזור בולטימור Baltimore, מרילנד, למדתי כי בעיר הבירה של מרילנד – הלוא היא אנאפוליס Annapolis – נמצאת אנדרטה לזכרו של היילי ושל מורשת משפחתו. תחילה, הופתעתי על מיקומה של האנדרטה, שכן היילי נולד באיתקה Ithaca, ניו-יורק; חי עם משפחתו בהנינג Hening, טנסי; ונפטר בסיאטל Seattle, וושינגטון. אך מיד הובהרה הסיבה בגינה נבחרה אנאפוליס מכל המקומות. היה זה נמל אנאפוליס אליו הגיעה הספינה Lord Ligonier ביום 29 בספטמבר 1767, ובתוכה – משלחת העבדים מאפריקה, קונטה קינטה ביניהם.

וכך, מצאתי עצמי ניצב ליד האנדרטה.


האנדרטה לזכר אלכס היילי וקונטה קינטה (אנאפוליס Annapolis, מרילנד). ליחצו להגדלה




האנדרטה מורכבת משלושה חלקים, והיא מרגשת מאוד. תחילה, מובא סיפור הספינה אשר הביאה את משלחת העבדים, ובין היתר מוצגת מודעה אשר פורסמה בעיתון Maryland Gazette ומבשרת על הגעתה של ה"סחורה" הטרייה מאפריקה:

מעבר לכביש, קרוב קרוב למים, הוצבו ארבעה פסלים – האחד, בדמותו של היילי, יושב על המעקה, ספר פתוח בידו; מולו, על המדרכה, יושבים/שוכבים שלושה ילדים (שאמורים לייצג מוצאים שונים), מביטים אל היילי בשקיקה, מאזינים לסיפוריו. (כדאי להציץ בתמונות כאן.) השלט הניצב שם מעודד את המבוגרים לחלוק עם ילדיהם את המורשת המשפחתית שלהם:

* * *
הביקור באנדרטה החזיר אותי באחת אל הימים ההם של חטיבת הביניים, עת צללתי אל סיפורם של העבדים אשר הובאו מאפריקה לעולם החדש ואל סיפור מאבקם למען הישרדות. ואף יותר מכך, מאבקם למען קולם יישמע. למען סיפורם לא יימחה. "שורשים" של היילי לא היה הטריגר שהתניע אצלי את המסע הגנאלוגי, אך בדיעבד אני רואה בהתחברות שלי אל הספר הזה בזמנו, סימן מקדים לבאות.

בשבוע שלאחר הביקור במרילנד, ארזנו שוב את ילדינו ואת מטלטלינו, ונסענו לפרברי פילדלפיה, שם נערך מפגש משפחתי מרגש ביותר. הילדים היו עסוקים רוב הזמן בשלהם – ראו טלוויזיה, שיחקו במשחקי ווידאו, או סתם השתוללו, אך פה ושם ניסיתי "לטפטף" להם שכל האנשים אשר מתקבצים בבית לרגל המאורע החגיגי – הם בני משפחתנו. אולי הם הבינו, ואולי לא. אני את שלי ניסיתי, בהשארת המחקר המתמשך ובהשראת הביקור באנדרטה לזכרו של היילי. מה שבטוח הוא שאת רחוקי-המשפחה אצלם התארחנו, לא ישכחו ילדינו בזמן הקרוב, ושמם עוד יוזכר רבות בביתנו. זאת, לאור הטקטיקה הגאונית בה נקטה רחוקת-משפחתנו לשימור מורשתה: היא קנתה לילדים צעצועים מגניבים.

המכתב לא נענה, אך פתח לבבות ופתר תעלומה

פעמים רבות, שאלות שאנו שואלים נותרות חסרות מענה. פעמים רבות, דרכי פתרון בהן אנו נעזרים לחיפוש תשובות לשאלות שלנו מגיעות לשביל-ללא-מוצא. אך רק לעתים נדירות קורה שדרך בה פסענו בבטחה רק כדי להיתקל בסופה בקיר לבנים אטום מצליחה, בסופו של דבר, ובאופן עקיף ופתלתל, לספק לנו את התשובה לה ציפינו. במקרים אלו, הפתרון מגיע אלינו מבלי שנדרשנו לסבלנות או לתקווה (שכן הדרך, כאמור, הובילה אותנו ל"סוף", ומכאן שלא ציפינו לדבר), אלא בהפתעה גמורה. ומי לא שמח להפתעות שכאלו?

מעניין הוא שגם הסיפור ה"מוזר" הזה קשור למשפחת וולקובסקי, אשר לא מפסיקה לזמן לי סיפורי-מחקר, כמו גם סיפורים משפחתיים, מעניינים (למשל, כאן), מאז פריצת הדרך במחקרהּ, לפני כשנתיים.

הרקע, בקצרה: בשנתיים האחרונות הצלחתי להתחקות אחר מספר אחים של הסבתא-רבתא שלי, חיה-יוכבד הרשקוביץ לבית וולקובסקי, עליהם לא שמענו מעולם ואודותם לא ידענו, כמובן, דבר. אחֶיה, כך מסתבר, היגרו לארצות הברית בסוף המאה ה-19 וראשית המאה ה-20, והתיישבו בשיקגו Chicago (אילינוי) ובפילדלפיה Philadelphia (פנסילבניה). ייתכן והיתה גם נציגות משפחתית בניו-יורק New York (ניו-יורק), וישנה גם סברה כי אחות נוספת הגיעה לארץ ישראל, אך על כך לא ידוע (עדיין?) דבר.

אלא מאי? אחד האחים אשר עשו דרכם לניו-יורק נותר בגדר תעלומה. כל העדויות מצביעות כי יעקב מילנר Milner היה אחיה של אם-סבי, אך עד כה לא נמצא שום אזכור שלו ביחד עם השם וולקובסקי. גם כשאיתרתי את רישום הכניסה שלו לארצות הברית – הוא הופיע עם השם מילנר, והקרובה שהותיר מאחור היתה רעייתו, הגב' מילנר (אף אחד מבני המשפחה לא ידע שהיה נשוי כאשר הגיע לארה"ב, ועניין זה טרם נחקר לעומק. בכל מקרה, זמן קצר לאחר שהיגר – נישא בפילדפליה וכל צאצאיו הם מאשתו ה"שנייה").

בקיצור, יעקב מילנר לא הותיר אחריו שום זכר להיותו וולקובסקי.

* * *
תוך כדי הנסיונות לאתר את צאצאיו של יעקב מילנר, נותר בנו הצעיר בגדר "נעדר". גם איתור צאצאיו של מילנר משתי בנותיו לא תרם רבות לאיתור פרטים נוספים על בנו, שכן – כך הסתבר לאחר שיחות עם הצאצאים – ענף זה שורץ חתולים שחורים אשר עברו במהלך השנים בין אחדים מאנשיו. זו לא דיברה עם זו, ושתיהן לא דיברו עם זה, וכך יצא שאף אחד לא יודע להוסיף פרטים על האחר, ובפרט כשכבר חלפו שנות דור (ואף יותר) של נתקים משפחתיים. הדבר היחיד שידעו צאצאיו לומר: למיטב ידיעתם, בנו של יעקב מילנר, שאמור להיות בן 90 לערך, עודנו בחיים. הדבר היא לפני מעט יותר משנה.

בשלב מסוים, איתרתי כתבת-תדמית ישנה בארכיון מקוון של עיתון מקומי בניו-ג'רזי, בה מסופר על קומפלקס מגורים מסוים, ובין היתר מובאת עדותו של אחד הדיירים אשר משבח את המקום. שמו של הדייר תאם לשמו של מילנר-הבן אותו חיפשתי. באין דרך ישירה ליצירת קשר עמו, שלחתי מייל להנהלת קומפלקס המגורים, וביקשתי להעביר הודעתי – בה סיפרתי בקצרה על הקשר שלי לאדם המבוקש והזכרתי, כמובן, את השם וולקוסבקי – לאדם אשר את שמו מסרתי להם. ימים ספורים לאחר מכן, התקשר אליי מנהל קומפלקס המגורים, וביקש פרטים נוספים. ביארתי בפניו את הסיבה התמימה לפנייתי, והוא הבטיח לסייע.

מאז, לא שמעתי ממנהל הקומפלקס או מן האדון מילנר-הבן (לכאורה). הנחתי שאחד משני התרחישים הסבירים אכן התקיים: או שמכתבי לא הגיע ליעדו, או שהאדם אליו הגעתי הוא לא האדם הנכון. בחלוף כחצי שנה, כשכבר לא חיכיתי לתשובה, המשכתי בדרכים חלופיות, ובסופו של דבר איתרתי כמה מצאצאיו. נכדתו, איתה התחברתי בפייסבוק, סיפרה לי שסבה נפטר כחודשיים קודם לכן, כלומר אכן היה עדיין בחיים כאשר התחלתי בנסיונות לאיתורו. עם זאת, הסבירה הנכדה הנחמדה שסבה לא דיבר מעולם על משפחתו.

* * *
אך כפי שכבר נרמז בכותרת לפוסט הזה, כמו גם בפתיח – הבלתי-צפוי התרחש.

לפני ימים אחדים, נוצר קשר עם בתו של הבן הנ"ל של יעקב מילנר, הלוא היא דודתה של נכדתו-שהיא-חברתי-בפייסבוק. כאמור, חתולים שחורים הביאו לכך ששתי בנותיו של מילנר-הבן אינן בקשר זו עם זו מזה עשרות בשנים, כך שגם איתור הנכדה בפייסבוק לא סייע עד כה באיתור דודתהּ. מילא. עוד שלב הושלם.

את ההפתעה הגדולה אשר נחתה עליי לאחר יצירת הקשר עם הבת לא יכולתי, כמובן, לצפות (אחרת זו לא היתה הפתעה…).

המכתב אותו שלחתי דרך מנהל קומפלקס המגורים בניו-ג'רזי אכן הגיע ליעדו, כך סיפרה לי בתו של מילנר-הבן. אביה, היא הוסיפה, ביקש ממנה לא לענות למכתב, כיוון שחשד שמדובר בהונאה, כך טען בפניה. אביה מעולם לא סיפר לה על קורות משפחתו, והיא לא ידעה דבר, ולכן גם אם נתקלה בפרט המוכמן אשר טמנתי במכתב – אזכור מפורש של השם וולקובסקי – לא יכלה לקשר אותו לסיפור המשפחתי ש(לא) הכירה.

והנה השינוי הפתאומי בסיפור: זמן קצר לאחר קבלת המכתב, סיפר לה אביה לראשונה את מה שלא חשף בפניה מעולם קודם לכן: שם משפחתו המקורי של אביו לא היה מילנר, כי אם… וולקובסקי. כאשר יצרתי עמה קשר, לפני ימים אחדים, היא היתה נרגשת ביותר. מעולם עד אז לא נתקלה בקרוב משפחה מצד זה. מעולם, עד לפני חודשים אחדים, לא שמעה על השם וולקובסקי.

ואני משוכנע היום יותר מתמיד שיעקב מילנר הוא אכן אחיה של אם-סבתי, אולם עדיין הדבר לא הוכח רשמית.

* * *
אם כן, המכתב ששלחתי לבנו של יעקב מילנר אמנם לא נענה, אך היום אני יודע שהוא התקבל. ולא רק שהתקבל, אלא שהוא גרם למקבלו, קשיש בן 90, לפתוח את לבו בפני בתו, ולספר לה לראשונה פרט משמעותי אודות משפחתם אותו לא חשף מעולם קודם לכן. באופן עקיף, הגיעה אליי תשובתו של הקשיש למכתבי אליו רק לאחר מותו.

מדוע לא סיפר מילנר-הבן לילדיו על ההיסטוריה המשפחתית שלהם? מדוע שינה מילנר-האב את שם משפחתו? כל אלו עדיין בגדר תעלומה. אני מאמין, כמובן, שאמצא תשובות לשאלות אלו, גם אם ייקח הדבר זמן רב. אך סיפורו של המכתב-שלא-נענה-ובכל-זאת-נענה לימדני כי התשובות יכולות להגיע באופן בלתי צפוי ממש ובמסלולים עוקפים ומפתיעים.

העגבניה שסימנה לי: אנחנו משפחה

הורי סבי, משה הירש ויוכבד חיה (לבית וולקובסקי) הרשקוביץ, עלו ארצה מגלאץ, רומניה, בשנת 1882, בימי העלייה הראשונה, והיו ממייסדי המושבה זכרון יעקב. מבין 10 ילדיהם (שניים נוספים מתו בגיל צעיר), עזבו כמה את הארץ בראשית המאה ה-20 ועקבותיהם נעלמו. בהיעדר אינטרנט ושאר אמצעי תקשורת מתוחכמים אחרים, הקשר עם ענפי המשפחה שהיגרו לא נשמר. כשהתחלתי אני לעסוק במחקר המשפחתי, בקיץ 1999, הצלחתי "לגרד" רק רמזים מועטים אודות בני המשפחה אשר חיו בחו"ל. איתור ענפי המשפחה האבודים הללו היה אתגר מרתק, ובסופו של דבר הצלחתי לאתר את כולם, במאמץ שנפרש על פני שנים; המפגשים עם כמה מן הצאצאים של "הענפים האבודים" היו מרגשים במיוחד. רק לפני כשנה וחצי הצלחתי לאתר את התת-ענף האחרון שהיה בגדר "אבוד": צאצאי נעמי, בתם הבכורה של גוטה וראובן קוזבינר.

על הסיפור המרתק של משפחת קוזבינר סיפרתי כאן לפני שבועיים. תמצית העלילה הרלוונטית לענייננו הנוכחי: גוטה קוזבינר לבית הרשקוביץ, אחות-סבי, היגרה עם בעלה, ראובן, לדרום אפריקה, אי-שם בראשית המאה ה-20. לאחר שנפטרה בגיל צעיר, בשנת 1918, חזר בעלה ארצה עם ילדיהם הקטנים והתגורר בראש פינה או בחיפה במשך כמה שנים, עד ששב לדרום אפריקה עם שני בניו, שם חי עד מותו (הטרגי) ושם הקימו בניו את משפחותיהם והעמידו צאצאים. הבת הבכורה, נעמי, נישאה לבן משפחת פרידמן (ככל הנראה נישאו בישראל), ולאור התנגדות אביה לנישואין – ברחו בני הזוג הכי רחוק שאפשר, לאוסטרליה, שם התגוררו עד מותם ושם העמידו צאצאים. האב לא היה בקשר עם בתו, וכשהחליט סופסוף לחדש הקשר עמה – נהרג בתאונת דרכים עוד בטרם עזב את חופי יבשת אפריקה. לאור הנסיבות, לא רק שלמשפחה בישראל לא היה קשר עם המשפחה בדרום-אפריקה, אלא שלאלו גם לאלו לא היה קשר עם המשפחה באוסטרליה.

את הענף הדרום-אפריקאי של המשפחה איתרתי כבר בתחילת הדרך, ויצירת הקשר עמם הובילה אף למפגשים מרגשים עם אחד מצאצאיהם. לפני כשנה וחצי הצלחתי סופסוף לאתר את הענף האוסטרלי, ומאז אנחנו שומרים על קשרים וירטואליים חמים ביותר.

לפני ימים אחדים, תוך שאני מנצל נסיעה לאוסטרליה לצורך השתתפות בכנס אקדמי, נפגשתי לראשונה עם בני הענף האוסטרלי לאיחוד-משפחות שתוכנן מראש. ולא סתם מפגש מרגש, אלא סופשבוע שלם במהלכו התארחתי בביתם ופגשתי רבים מבני המשפחה אשר התקבצו מכל עבר והפכו את הימים הללו לכאלו שלא אשכח במהרה.

* * *
אם טרם הובן עד כה מדבריי, הרי שאומר זאת מפורשות: הטרגיות אשר ליוותה את "היעלמותה" של נעמי, בתם הבכורה של גוטה וראובן קוזבינר, באוסטרליה הרחוקה, הובילה לכך שהיא נחשבה בעיניי לדמות מרתקת במיוחד בסיפור המשפחתי. העובדה שלא ידעתי דבר אודותיה, בצירוף העובדה שניסיתי במשך שנים רבות לאתר את צאצאיה, הפכה אותה למיסתורית בעיניי. נעמי, אשר היתה בת-דודה ראשונה של אבי, נתפסה בעיניי כבלתי-מושגת (בהקשר הגנאלוגי של המונח). לכן, לא קשה לנחש את התרגשותי כאשר פגשתי לראשונה את בתה, את נכדותיה, ועוד בני משפחה רבים. בפועל, היה זה מפגש ראשון של הענף האוסטרלי עם בן משפחה מן הענפים האחרים של משפחת הרשקוביץ. (קצת לאחר שאיתרתי את בני המשפחה, חיברתי אותם עם קרובת-משפחתם מן הענף הדרום-אפריקאי אשר הסתבר שמתגוררת בסמוך אליהם, ומאז הם נפגשו אותה מספר פעמים ושומרים על קשר חם איתה; היה זה להם הקשר הראשון אי-פעם עם מישהו מן הענף הדרום-אפריקאי.)

סיפרתי כאן כבר בעבר על מפגש משפחתי מרגש עם צאצא של ענף אבוד נוסף למשפחת הרשקוביץ, ועל כך שבן-דודי-השני האמריקאי לא הפסיק לומר בקול רם משך כל ביקורי בביתו: "אני לא מאמין שאתה פה!". המשפט הזה הדהד בראשי במשך כל הביקור המשפחתי באוסטרליה, ולא הפסקתי לומר לעצמי: "אני לא מאמין שאני פה!".

פגשתי את בתה של נעמי (כלומר, בת-דודה-שנייה שלי) ואת בתה שלה; את כלתה של נעמי (בעלה, שנפטר לפני זמן לא רב, היה בנה של נעמי) עם שתי בנותיה – הרי הן הנכדות של נעמי – ובני זוגן; פגשתי גם את בנותיהן של שתי הנכדות הללו עם משפחותיהן. 4 דורות של צאצאי משפחת פרידמן/קוזבינר/הרשקוביץ, הצעיר שבהם בן חודשים אחדים, והמבוגרת – בת 78. יחדיו בילינו ימים נפלאים של שיחות היכרות, שיחות חולין, שוטטויות קצרות במדינת קווינסלנד Queensland, וסעודות שונות ומשונות. למדתי להכיר אותם והם למדו להכיר אותי, והכל היה באווירה חמה ולבבית. משפחתית.

למותר לציין שאת קורותיה של משפחתה של נעמי שמעתי לראשונה מפי צאצאיה.

* * *
בני הזוג פרידמן התגוררו בעיר הורשאם Horsham, אשר במדינת ויקטוריה Victoria, אוסטרליה. בשנות ה-40 של המאה ה-20 החליט יעקב להביא לאוסטרליה את בשורת עצי הזית ושמן הזית, אותה וודאי הכיר היטב מנופי ארץ ישראל של ילדותו. באוסטרליה לא היה ענף הזית מפותח כל כך בעת ההיא. פרידמן בחר לו חלקה, שוטט בעולם כדי לאתר זני-זית מתאימים, ונטע את מה שהפך להיות מטע הזיתים הגדול ביותר באוסטרליה (גם היום): כחמשת-אלפים דונם עליהם נטועים 28,000 עצים. (לשם השוואה, מטע הזיתים הגדול ביותר בישראל, של חברת "חלוצה", השוכנת בקיבוץ רביבים בנגב, שוכן על שטח של 3,000 דונם ומכיל 150,000 עצים.)



קטע מכתבה על תחילת דרכו של יעקב פרידמן בענף הזיתים באוסטרליה (ליחצו להגדלה). מתוך כתבה שפורסמה בעיתון The Argus (מלבורן, אוסטרליה) ביום 5 במרץ 1949 (ע' 4)

בני המשפחה (המבוגרים יותר) סיפרו על ילדותם בחווה רחבת-הידיים אשר סיפקה להם זכרונות רבים וטובים. החווה ממשיכה לפעול גם היום בענף הזית, אך אינה נמצאת כבר בבעלות המשפחה.

בהמשך, נדדו בני המשפחה – חלקם נעצרו במלבורן Melbourne (מדינת ויקטוריה), וחלקם הרחיקו עד לאזור בריסביין Brisbane (מדינת קווינסלנד). סביב מלבורן ובירסביין מתגוררים היום בני המשפחה השונים מן הענף האוסטרלי.

* * *
בד בבד עם סיפוריהם של רחוקי-משפחתי האוסטרליים, אני מספר על תולדות משפחתנו ועל קורותיי שלי, ובתוך כך מביט על פניהם ומנסה למצוא דמיון למי מבני המשפחה. הדבר קשה לי מאוד. וכך, באופן אירוני למדי, ה"דבק" היחיד המחבר בינינו הוא דווקא הנתק המוחלט אשר שרר בין אוסטרליה ודרום אפריקה וישראל במשך 100 שנים כמעט. מאם המשפחה, נעמי, כמעט ולא שמעו דבר על אמה או על אביה, לא כל שכן על בני משפחה אחרים.

עץ המשפחה מעיד על הקירבה המדוייקת בינינו, אך אני מחפש משהו נוסף שירמז לקשר. תחילה, חשבתי שמצאתי תכונה כזו: ציניות-קלה-תוך-שמירה-על-ארשת-פנים-רצינית המלווה את דיבורם של אחדים מן הנוכחים, ואשר בה גם אני מתאפיין. אך כששמתי לב שגם אחדים מן הגברים שבחבורה – אשר קשורים אליי רק דרך נישואין – לוקים באותה ציניות, הבנתי שאולי מדובר בתכונה אוסטרלית נרכשת.

משהו היה חסר לי.

ואז, בארוחת בוקר ביתית, עת כולנו יושבים סביב השולחן הגדול, בזווית העין, קלטתי את העגבניה שנפלה. והורמה. מבטי התמקד בפרוסה אשר אחזה בת-דודתי-השנייה, וידעתי. זה הסימן שחיפשתי.

ביד אחת, אחזה קרובתי פרוסת לחם קטנה, עליה מרחה ממרח כלשהו. את הפרוסה היא הניחה לפני רגע קט על צלחתה, וערמה עליה מן הסלט הירוק אשר בקערית הסמוכה. עלה עלה היא הניחה את רכיבי הסלט על הפרוסה הקטנה, ואלו החזיקו בקושי. וביחד עמם, הוסיפה מקערית הסלט גם עגבניית שרי חצויה, כתם אדום קטן אשר עיטר את הערימה הירוקה המוקפדת. ובשלב מסוים, בחצי הדרך לפה, נפלה העגבניה והתגלגלה על הצלחת. קרובתי הניחה את הפרוסה, החזירה את העגבניה למקומה בראש ערמת הירוק, ורק אז נגסה בלחם.

ואז ידעתי. הנה תכונה המאפיינת אותי – לא סתם תכונה, אלא "שריטה" של ממש – אותה לא ראיתי עד היום אצל אף אדם אחר. כבר סיפרתי על כך מעל במה אחרת, ואיני מתבייש בכך: הניחו לפניי פרוסת לחם ופרודוקטים שונים, ואתחיל מיד בהרכבת המנה. כן, כן, עדיין מדובר בפרוסת לחם, ממרחים וכמה תוספות – אך כל פרט בה יהיה מוקפד. אני לא סתם "זורק" על הפרוסה דברים, אני מעצב אותה, מרכיב אותה, שוזר פרוסה שתהיה נעימה לעין ועריבה לחיך. וכך בדיוק עשתה גם קרובתי.

הנה כי כן, בעודי מסב לארוחת בוקר שקטה ונעימה עם רחוקי-משפחתי אותם פגשתי לראשונה – צאצאיה של נעמי, אשר דמותה בעיניי אפופה קסם ומיסתורין – הבנתי לראשונה, בזכות חצי עגבניה: אנחנו משפחה אחת!

וכמה מילים שווה תאריך?

הביטוי "תמונה אחת שווה אלף מילים" – אשר מקורו, ככל הנראה, בפרסומות שהופקו אי-שם בשנות ה-20 של המאה ה-20 – רוצה לומר: במקום לספר סיפור ארוך ומפותל, הראו תמונה אחת שתעשה את העבודה. אך במחקר הגנאלוגי, ישנה גם פרשנות אחרת לביטוי זה: הראו לי תמונה אחת מן העבר המשפחתי, ואוכל לספר סיפור שלם בעקבות התבוננות מעמיקה בה. ואכן, תמונות עשויות להיות מקור מידע עשיר ומרתק אשר עשוי אף לסייע הלכה למעשה במחקר הגנאלוגי. המבטים של הדמויות המופיעות בהן, הלבוש, התפאורה, ההעמדה, שפת הגוף, המסגרת, הנייר עליו מודפסת התמונה, שם הצלם, המועד בו צולמה – כל אלו ועוד חוברים יחדיו לסיפור שלם או לחידה גדולה.

אבל תאריך – מה יש בו בכלל? שמונה ספרות בדרך כלל, ולעתים רק שש, ולפעמים רק חמש, ובמקרים רבים – רק ארבע; ועוד שתי נקודות או שני לוכסנים. וזהו. המעוניינים בהארכתו יכולים לציינו במילים, לפחות את שם החודש, ואולי אף להוסיף מילים מקשרות כמו "ביום", אך ייצוג זה אינו נפוץ בפורמטים דיגיטליים, וממילא הוא מוסיף מידע מיותר-לכאורה.

אז כמה מילים שווה תאריך? ומה הוא טומן מאחורי ספרותיו?

גוטה קוזבינר, נפטרה 17 באוקטובר 1918, בורגרסדורפ Burgersdorp, דרום אפריקה

הפרטים הנלמדים מתעודת הפטירה של גוטה קוזבינר Kosviner מעניינים מאוד. גוטה (טובה) לבית הרשקוביץ, אחות סבי (ילידת 1881, גלאץ Galati, רומניה) ובעלה, ראובן קוזבינר הראש-פינאי, היגרו לדרום אפריקה בראשית המאה ה-20, מלווים בבת ובן, ילידי 1904, 1906, והתיישבו בעיירה קטנה בשם Burgersdorp, אשר נמצאת בצפון-מרכז מחוז הכף המזרחי. שלושת ילדיהם נולדו שם בשנים 1904, 1906, ו-1915. בנם הצעיר נולד שם בשנת 1915. בתעודת הפטירה מופיעים איותים מעוותים-בעליל של שם נעוריה, הוריה ומקום מוצאה; גילה בעת הפטירה אינו מדויק, וגם "עובדת" הולדתה של גוטה בזכרון יעקב אינה נכונה (שני אלו נתמכים על ידי תעודת הלידה שלה מגלאץ, רומניה, אשר בידיי). פרט אחד שנראה שגוי הוא דווקא מדויק: איות שם בעלה של גוטה: Ruben. בעברית הגלילית בה גדל ראובן היתה נהוגה רק בי"ת דגושה, ולכן שמו אכן נהגה ראוּבּן, ושם אחד מילדיו מופיע במסמכים הרשמיים ממש כשם שנהגה: Akiba.


תעודת הפטירה של גוטה קוזבינר (ליחצו להגדלה)


תאריך הפטירה של גוטה: 17 באוקטובר 1918.

בעת שנפטרה גוטה, היתה דרום אפריקה – באותם ימים "איחוד דרום אפריקה" – דומיניון בחבר העמים הבריטי, קולוניה אחת מני רבות באימפריה שבה השמש אינה שוקעת לעולם. אך תאריך פטירתה של גוטה מסתיר מאחורי ספרותיו שתי עובדות מעניינות שמסייעות להבין את מותה בהקשר רחב הרבה יותר.

ימים ספורים לאחר פטירתה של גוטה, נסתיימה רשמית מלחמת העולם הראשונה. כחבר בחבר העמים הבריטי, הצטרף איחוד דרום אפריקה לצבאו של ג'ורג' החמישי במלחמתו במעצמות המרכז עם פרוץ מלחמת העולם הראשונה. צבא המתנדבים אשר הוקם בהוראת הממשלה נקרא South African Overseas Expeditionary Force. אמנם, בני המשפחה לא היו בין הנלחמים, אך סביר להניח שהאווירה הכללית במדינה היתה של דריכות והושפעה רבות מן העדכונים שהגיעו מהחזיתות השונות. כך, למשל, בימים שלפני פטירתה נערכו בארץ ישראל, בה גדלו גוטה וראובן, קרבות עזים עם האימפריה העות'מנית, קרבות בהם השתתפו חיילי צבא דרום אפריקה – אחד מהם, קרב מגידו, נערך סמוך למדי למחוז-ילדותה של גוטה. שבועות ספורים לפני פטירתה נכבשה העיר חיפה על ידי צבא הממלכה, ובכך באה לקיצה המערכה על סיני וארץ ישראל. הסכמי שביתת הנשק אשר חתמו את תקופת המלחמה כולה נחתמו ביום 11 בנובמבר 1918, פחות מחודש לאחר פטירתה של גוטה. זאת ועוד: כשנה קודם לכן "התפוצצה" בזכרון יעקב, בסמוך ממש לבית המשפחה בו גדלה גוטה, פרשת ניל"י, וחבריה מילדות וודאי נטלו חלק במאורעות התקופה, אם בצד התומכים ואם בצד המתנגדים.

בעודי בוחן את תאריך פטירתה, איני יכול שלא לתהות: האם ידעה גוטה את כל זה בעודה גוססת ממחלתה?

גוטה נפטרה בימי השפעת הספרדית. על פי ההערכות, בתקופת "שליטתה" של "השפעת הספרדית", מראשית 1918 ועד למחצית הראשונה של 1919, נקטלו על ידה ברחבי העולם 100-50 מיליון איש, אשר היוו באותה עת 5%-2.5% מאוכלוסיית העולם. הקורבנות העיקריים מן המחלה היו מבוגרים צעירים (ראו הגרף המופיע תחת Mortality בערך אודות השפעת בוויקיפדיה; קישור ישיר לגרף). ובצמרת המדינות הנפגעות מן השפעת הספרדית נמצאת דרום אפריקה – מקום חמישי במספר הנפטרים מן המחלה. כחצי מיליון תושבי דרום אפריקה, כמעט כמו מספר קורבנות המחלה בארצות הברית. למרות שתעודת הפטירה של גוטה לא מציינת את סיבת מותה, במשפחתה יודעים לספר כי גם היא היתה מקורבנות השפעת הנוראית הזו. וגם היא היתה "מבוגרת צעירה", בקבוצת הסיכון, בת 37 במותה. זאת ועוד, השפעת הספרדית תקפה בשלושה גלים עיקריים, כאשר השני מהם היה הקטלני ביותר. הגרף השני בדף בוויקיפדיה (קישור ישיר לגרף) מראה את שיעור התמותה לאורך "חייה" של השפעת הספרדית, ובו ניכרת היטב עוצמתו של הגל השני. על פי הגרף, החל הגל השני במחצית השנייה של אוקטובר 1918. לדרום אפריקה הגיעה השפעת הספרדית בתקופה זו לראשונה. הדיווח הראשון אודות הופעתה של המחלה בדרום אפריקה הוא מיום 14 בספטמבר 1918. במשך שבעה שבועות, בחודשים ספטמבר-אוקטובר 1918, נפטרו מן השפעת הספרדית בדרום אפריקה כ – 140,000 איש. גוטה נפטרה ב – 17 באוקטובר.

ולכן, בעודי בוחן את תאריך פטירתה, איני יכול שלא לתהות: האם ידעו בני המשפחה על השפעת הספרדית עוד בטרם תקפה את גוטה? ואם כן – מה חשבו כאשר חלתה? על פי המופיע בתעודת הפטירה, הותירה גוטה צוואה. האם כתבה אותה רק לאחר שאובחנה כאחת ממיליונים?

ראובן קוזבינר, נפטר 12 בנובמבר 1939, מאפוטו Maputo, מוזמביק

לאחר פטירתה של רעייתו, ארז ראובן את מטלטליו ואת ילדיו וחזר עמם לישראל. הוא התגורר בראש פינה ו/או בחיפה, ובין היתר היה מן הראשונים אשר עסקו בענף הטבק בארץ (פרשייה נשכחת אך מרתקת בתולדות היישוב). לפחות אחד מילדיו, כך מספר בנו של אותו הבן, למד בבית ספר בחיפה. בשלב מסוים, נישא ראובן בשנית. כלתו הטרייה היתה בחורה אמריקאית והוא נסע עמה ללוס אנג'לס. הנישואים לא החזיקו מעמד זמן רב, וראובן חזר לארץ וכעבור זמן מה חזר לדרום אפריקה והתיישב בפיקסבורג Ficksburg (במחוז המדינה החופשית), שם התגורר אחיו.

בתוך כך, בתם הבכורה של גוטה וראובן, נעמי, החליטה – למורת רוחה של אביה – להינשא לבחור צעיר מראש פינה. כדי שלא להתמודד עם סירובו של האב לנישואים (ואולי, בעצם, היתה זו דרך ההתמודדות) – ברחו השניים למקום הכי רחוק שאפשר: אוסטרליה. באותו הרגע, ניתק ראובן את קשריו עם בתו. מאז לא ראה אותה ולא שמע ממנה.

בשנת 1939, בחלוף שנים רבות של נתק, גברו געגועיו של ראובן לבתו, והוא החליט לנסוע ולבקרה. הוא עלה על אניה אשר הפליגה מנמל Durban בדרום אפריקה, וכאשר עגנה האנייה למשך כמה שעות בחוף מאפוטו במוזמביק – ירד אל החוף. היה זה אז, תוך כדי שיטוטיו בעיר, כשמכונית דרסה אותו והוא נהרג. ראובן לא זכה לראות שוב את בתו ואת נכדיו.

הידיעה אותו מותו הגיעה לפיקסבורג, שם נדרש בנו הצעיר למשימת הטיפול באב שנהרג. הבן עלה על רכבת אשר דהרה מפיקסבורג למאפוטו, ודאג לקבורתו של ראובן בבית הקברות המקומי במאפוטו.

אך מעבר לטרגדיה הגדולה אשר ליוותה את סוף חייו, טומן תאריך פטירתו של ראובן סיפור מורכב הרבה יותר. רק שבועות אחדים קודם לכן, ביום 6 בספטמבר, הצטרפה שוב דרום אפריקה למלחמתה של הממלכה המאוחדת בגרמניה הנאצית, וחייליה לחמו בעבור המלך ג'ורג' השישי במלחמת העולם השנייה.

וכך, בעודי בוחן את תאריך פטירתו של ראובן, איני יכול שלא לדמיין מה עבר על בנו, אשר עשה את הדרך מבית המשפחה אל המקום בו נהרג אביו, ומסביב אווירת מלחמה? באותו היום בו נהרג ראובן, שודר נאומו של צ'רצ'יל בו תקף את איומיה של גרמניה הנאצית; כותרת העיתון Palestine Post ביום שלמחרת זעקה: Whole World Against Hitlerism. סביר שגם עיתוני דרום אפריקה כתבו ברוח דומה.

* * *
תאריכי פטירתם של גוטה וראובן מספרים סיפור שלם. הם תוחמים פרק חשוב מחייהם בין שתי מלחמות עולם ובתוך מגיפה עולמית, ומסייעים בקצת לדמיין את שעבר על בני המשפחה באותה התקופה.

תאריכים הם לעולם לא רק מספרים, ממש כשם שתמונות אינן רק תצוגה וויזואלית; כשם ששמות אינם רק צירופי אותיות; כשם שמקומות אינם רק קואורדינטות גיאוגרפיות על המפה. מאחורי כל אחד מאלו טמון סיפור שלם ועשיר אשר מאפשר להבין דברים בהקשרם, ומסייע לדעת עוד קצת על האנשים. אלו אותם אנשים המתוארים אצלנו בדרך כלל בקצרה על ידי שמם, תאריכים משמעותים בחייהם, מסלול נדודיהם, ואם התמזל מזלנו – גם בתמונות.


גוטה וראובן קוזבינר, מועד לא ידוע

חיפוש קרובים, בת דודה מפורסמת לשימצה, וחוש הומור

פוסט אורח על פולי אדלר, המאדאם של החברה הגבוהה ומחברת הספר "בית שאינו בית". נכתב על ידי רחוקת-משפחתי, סמדר גלבע-נונקס.

במושב של אנשי העליה השניה בעמק יזרעאל שבו גדלתי, האמירה "לבת דודה שלך יש בית זונות" לא היתה עלבון אלא הוכחה ניצחת לצידקתה של הדרך הציונית. וכי מה כבר ניתן לצפות מאלו שהלכו לחפש מזלם ב"גאלדענע מדינה"? האם פלא הוא שנערה בת 14 שנשלחה לבדה לארצות הברית ב-1913 יצאה לתרבות רעה, ניהלה בית בושת, והפכה למאדאם המפורסמת בעולם?

למען הצדק ההיסטורי, נערות יהודיות רבות ממזרח אירופה שהגיעו בגפן לארצות הברית נפלו קורבן לסרסורים ועסקו במקצוע העתיק בעולם. פולי אדלר (1962-1900), יהודיה נבונה שמצאה עצמה בין שורותיהן, הבינה מהר מאוד שהפרנסה מצויה בניהול בית בושת יוקרתי. ברבות הימים, משפרשה מעיסוקה, כתבה ספר וזכתה בתואר המפוקפק "המאדאם המפורסמת ביותר בעולם", ועד לימינו אלו, 50 שנה לאחר מותה, לא נמצאה זו הראויה לגזול את התואר מידיה.

אך מה בין העיסוק העתיק בעולם ועיסוקנו בגנאלוגיה? הסבא רבא של כותבת שורות אלו, יש"י (ישראל יהודה) אדלר (1870-1948), הוא גם הדוד של פולי. אדלר, מראשוני המורים בחדר המתוקן ברוסיה, עלה לארץ בשנת 1904 ועסק בהוראה ברחובות, ובבית הספר לבנות בנווה צדק שגם היה אחד ממנהליו. הוא היה מראשוני תל אביב, כתב והוציא ספרי לימוד ועוד כהנה וכהנה עיסוקים למען הציבור. ארבע בנות היו לו, בנות גילה של פולי. אחת (סבתי) הצטרפה למייסדי איילת השחר, השניה לחלוצי חולדה, ומאוחר יותר עברו שתיהן למושב בעמק והקימו משפחות ומשקים לתפארת, ושם נולדתי וגדלתי. אחותן הצעירה בת השבע-עשרה היתה בתל-חי עד לערב הקרב העקוב מדם, ואחותם הבכורה נסעה לאמריקה ולאחר מותה נכתב על מצבתה: "היתה מורה בארצות הברית, למדה עברית ותרבותנו, ואהבת המולדת". בקיצור, משפחה טובה!


יש"י אדלר (במרכז התמונה, מזוקן) בוועידת קרן היסוד, 1936, לצידו של חיים ויצמן

לפני כשנה, כשהחלטנו אחותי ענת ואנוכי לעסוק בחקר שורשינו, יצאנו לדרך מצויידות בזכרון של תמונה מהויטרינה של סבתא, תמונה שאבדה זה מכבר, של אבי-סבתי, יש"י אדלר, עם אחיו ואחותו: מרדכי, נח, ופשה. תמונה שצולמה בשנת 1928 בשיקגו. בעמקי אותה ויטרינה, מאחורי ספרים "מכובדים", מצאנו עותק בעברית של ספרה רב-המכר של של פולי אדלר, A House Is Not a Home (יצא לאור לראשונה בשנת 1953), וכך נודע לנו על בת הדוד המפורסמת לשמצה, בתו של משה, שאף הוא אח של סבא רבא שלנו… חשבנו שהקרובה המפורסמת תקל על חיפוש הקרובים. ואומנם גוגל ברוב נדיבותו מצא שבימים אלו נכתבת ביוגרפיה של פולי, ולמרבה המזל, הסופרת הידידותית לא רק שידעה את שם ששת אחיה של פולי אלא גם מצאה את הצאצאית היחידה של ענף זה. מאחר ששתינו מתגוררות באותו כרך קטנטון בדרומה של קליפורניה, לא רק שנפגשנו, אלא גם התרוצצנו וקפצנו יחדיו מעל גדרות בבית קברות מבעית במימדיו, בחיפוש אחר מקום קבורתה של פולי. ואם זה לא אומר משפחה, אז מה כן?

אני מתגוררת בצד זה של האוקינוס זה מספר שנים ומידי פעם, כשהשיחה קולחת וההזדמנות מזדמנת, בדרך כלל בשיחה עם יהודי טרחן זה או אחר הרוצה לדעת אם יש לי קרובים באמריקה, אענה: בודאי, ואף אספר על הידועה לשימצה. אחד מתוך עשרה יחייך ויתעניין, והתשעה הנותרים יחווירו, יגמגמו, והידד – יעזבוני לנפשי. כך גיליתי שאת הקלף של פולי יש לשלוף בזהירות.

כאמור, לקרובינו באמריקה היה דוד מפורסם בישראל, יש"י אדלר שמו. ובאחד הימים, למזלנו כי רב, קרוב מרוחק מאד התקשר לדודתנו בארץ, וכשענת שוחחה עימו הוא ציין מספר שמות שעזרו לנו למצוא מודעות אבל של אחיו של יש"י, של בניהם ונכדיהם, ומספר שמות של בני דורנו. בדחילו ורחימו שלחתי הודעות מעל דפי הפייסבוק, ומה רבה היתה הקלתי למקרא הודעה זו:

I assume you also aware that the illustrious Polly Adler is one of ours? She was never a point of discussion – quite a Schande, in fact – but as we got older, the truth came out…

… I never knew her but I have a picture of her mother and my grandmother taken out in LA after Polly retired and moved the two of them away from the East Coast. I did make a point of meeting up with her brother, though, and got a better sense of who she was.

תגובות דומות הגיעו מקרובים נוספים, ואלו שהוריהם לא סיפרו להם על פולי הגיבו בשעשוע רב. כמדענית, מסקנתי האחת והיחידה היא שגנים לחוש הומור ממוקמים היטב בקוד הגנטי של בני משפחת אדלר, או כמו שאומרים בעמק, "דם זה לא מים".

לסיום, ובכדי להוסיף חיזוקים לקוד הגנטי, הנה אחת מאימרותיה המפורסמות של פולי אדלר, בת-דוד של סבתי, שהיתה המאדאם המפורסמת ביותר בהיסטוריה:

“I am one of those people who just can't help getting a kick out of life – even when it's a kick in the teeth.”


פולי אדלר ואחיה, סול (שלמה), בחוף הים בניו-יורק

לחשוב בתוך הקופסה, לחפש מתחת הפנס

את ריבה (שם בדוי), קולגה לפורום "שורשים משפחתיים", פגשתי לראשונה במפגש שערכנו לחברי הפורום. תוך כדי הנשנושים והקשקושים, תפסה אותי ריבה לשיחה והודיעה לי נחרצות שיש רק סיבה אחת בגינה יצאה מאלמוניותה האינטרנטית והגיעה למפגש: להסתייע בי ובחברי הפורום כדי למשוך בקצה חוט שנתגלה לה רק לאחרונה. לאחר עשרות שנים של ידיעה כי איש מבני משפחתה של אמה לא שרד את השואה, גילתה לפתע ריבה כי בן-דוד של אמה שרד אותה, וכי הוא הוליד בן אשר עשוי להיות עדיין בחיים. לשמחתה לא היה גבול, אך מיד לאחר פרץ השמחה בקעה גם דאגה גדולה: כיצד תאתר את אותו קרוב, כאשר בידה רק שמו, שנת לידתו המשוערת ואזור המוצא של המשפחה?

במינגלינג של המפגש ועל רגל אחת – נאלצתי להסתפק בלהאזין למצוקתה של ריבה, וביקשתי ממנה – כיוון שהבהירה לי כי היא רוצה עדיין להספיק לשמח את אמה בת ה-90 באיתור בן-בן-הדוד – שנתחיל לדון בפרשייה למחרת בבוקר. וכך היה.

הסיפור הבסיסי היה פשוט מאוד: בן-הדוד ה"אבוד" הותיר עדות אותה איתרה ריבה בחיפוש ברשת. על העדות – קצה החוט היחיד מזה עשרות שנים – חתם בן-הדוד לאחר המלחמה. פניותיה לשגרירויות הרלוונטיות, לארכיונים הרלוונטיים ולכל מיני מוסדות אחרים בארץ ובחו"ל – לא העלו דבר. שאילתות בפורום "שורשים משפחתיים" הובילו כתמיד לנסיונות סיוע רבים וטובים, אך גם אלו לא הועילו.

האינדיקציה הנוספת היחידה שקיבלה היתה כי כמה מקרובי משפחתו של בן-הדוד היגרו, ככל הנראה, בשלב כלשהו לארצות הברית. הנחתה הבסיסית של ריבה היתה כי גם אותו בן-דוד היגר לארצות הברית, ולכן מיקדה את חיפושיה עד כה שם. אך למרות היסודיות של חיפושיה, דבר לא נמצא.

בצר לה, הצעתי לריבה להתחיל מחדש. עצתי נחלקה לשניים: ראשית, הניחי בצד את כל מה שלא ידוע לך בוודאות אודות הקרוב האבוד; שנית, שילחי הודעה מסודרת לרשימות התפוצה הרלוונטיות באתר ג'ואישג'ן.

את ההודעה המסודרת ניסחנו יחדיו – ריבה ואני – תוך שאנו משמיטים ממנה כל פרט שאינו וודאי ואשר עשוי להסיח את הדעת מן העיקר. את ההודעה שלחה ריבה לרשימת התפוצה הכללית של ג'ואישג'ן, ובימים שלאחר מכן זכתה לכמה תגובות בלתי-מועילות בעליל…

לאחר שישה שבועות במהלכם לא חלה התקדמות כלשהי, ולאחר התכתבויות נוספות בינינו, עלה כי ריבה לא שלחה את ההודעה ההיא לרשימות תפוצה נוספות. חיזקתי את ידיה לעשות כן, וכך היה. אחת מן הרשימות הרלוונטיות – גם היא באתר ג'ואישג'ן – היתה של חוקרים הקשורים לאיזור המוצא של המשפחה.

והנה, כעבור שעות אחדות, הגיעה תגובה מאדם המתגורר בקנדה, וזו לשונה (בתמצות ובתרגום שלי):

ביררתי אצל חברי קהילה יהודית מקומית אשר רובם היגרו מ… לאחר המלחמה, והצלחנו לאתר את בנו של בן-הדוד של אמך. שמו היום הוא… והוא מתגורר ב… חבריי מתקשרים אליו ברגעים אלו, הם ימסרו לו את כתובת המייל שלך והוא ייצור עמך קשר בקרוב.

ריבה היתה המומה. ובצדק! בחלוף שעות ספורות נוספות (שנדמו לה כנצח), הגיע המייל המיוחל מן הקרוב שאותר זה עתה. הוא, אגב, מתגורר רחוק מאוד מארצות הברית, ושם משפחתו שונה מזה אותו ידעה ריבה. וגם הוא, כמובן, שמע מהוריו כי אף לא אחד מבני המשפחה שרד את המלחמה. משני צידי המייל, הרגישו בני-הדודים-השניים בעננים!

בסך הכל, חלפה שנה מאז איתור העדות באינטרנט ועד ליצירת הקשר עם בנו של המעיד, אך בדיעבד יכולה היתה שנה זו להתקצר ליממה…

לאחר שעדכנה אותי במייל נרגש, ולאחר ששככה אצלי ההתרגשות הראשונית – סיכמתי לעצמי את הפרשייה הזו, וגם בה חוזרים על עצמם אותם לקחים שרבים נוטים לשכוח. ראשית, אסור להיסחף אחר עובדות-לכאורה שהן תוצאה של שרשרת השערות. במשך כחודשיים, היתה "תקועה" ריבה בחיפושיה כיוון שהניחה כי עליה לחפש את המשפחה האבודה בארצות הברית. החיפושים הללו הובילו לאופטימיות מחד (קל, יחסית, לאתר אנשים בארצות הברית) אך לשבר גדול מאידך (לכשלא נמצאה המשפחה בארצות הברית, גם כאשר סייעו אנשים טובים בחיפוש במקורות מידע שאינם מקוונים – תחושת ה"אין מוצא" היתה השלטת). נכון הוא שלפעמים כדאי לשער או להניח או סתם לחשוב, אבל כשעושים כך יש לזכור כל העת שמדובר במסלול צדדי, ואם יסתיים בלא כלום – יש לחזור לנקודת המוצא בה מצויות רק העובדות הידועות בוודאות.

שנית, אין לשלול אף כלי מארגז הכלים הבסיסי של המחקר. שליחת הודעה מסודרת לרשימות תפוצה רלוונטיות אינה צעד ראשון מומלץ במחקר משפחתי, אך בשלב מסוים – לאחר שנאספו עדויות ונעשו נסיונות ונמצאו/לא נמצאו פריטי מידע נוספים – זהו בהחלט צעד בסיסי. וגם במקרים קשים-לכאורה לפיצוח, וגם בתעלומות ארוכות שנים, אין להקל ראש בכוחן של חוכמת ההמון ושל הרשת האנושית הנמצאת בבסיסו של אותו המון.

ושלישית, נדרש כל אחד העוסק בחקר משפחתו לסגל לעצמו עצבי ברזל והבנה כי תעלומות גדולות או קטנות עשויות בהחלט להתפצח, אך לפעמים נדרש לכך זמן רב: ימים, חודשים, ולפעמים אף שנים.

אז אם גם לכם יש תעלומות שמטרידות אתכם כבר שנים, השכילו לעצור לרגע, לבחון את מה שכבר ניסיתם ולבדוק האם אין צורך לחזור (שוב) לנקודת המוצא. עיברו שוב על ארגז הכלים הבסיסי אשר ברשותכם והקפידו להשתמש בכל אחד מן הכלים ממנו בו טרם השתמשתם. ודעו שהפתרון עשוי לקחת עוד זמן. ואם קשה לכם להעביר את הזמן ה"ריק" הזה בהמתנה ל"משהו" שיסייע סופסוף בפיצוח – מומלץ לשאוב עידוד בינתיים מהצלחותיהם של אחרים.

4.8% רייטינג לסבא וסבתא של סבתא

קצת אחרי שהתחלתי במחקר המשפחתי, לאחר שקיבלתי טיפ מקולגה, חזרתי אל הספר אותו קראתי בילדותי, "גיא אוני" (מאת שולמית לפיד), ומצאתי בעמודיו הראשונים את הסבא והסבתא של סבתי, חיים יהושע ואסתר איטה גולדברג. הם, המכונים, "אדון בקר" ו"גב' בקר", היו בעלי "מלון" ביפו אשר שימש אכסניה לרבים מן העולים ארצה במחצית השנייה של המאה ה-19.



תמונתם של חיים יהושע ואסתר איטה גולדברג

חיים יהושע גולדברג נולד בירושלים בשנת 1839, ובמהלך השנים הפך לאחד ממנהיגי הקהילה האשכנזית ביפו, לשם ירד עם אשתו ובנם הבכור, משה, בשנת 1859. בהמשך, שימש גם כמוכתר היהודי בפתח תקווה ובראשון לציון. הכינוי "בקר" דבק בו עוד בנערותו, עת שימש כשוליה לאופה. קורותיו של גולדברג מתועדים באנציקלופדיה לחלוצי היישוב (בעריכת דוד תדהר), אך למרות הפרטים הרבים שם – רבים עוד יותר מקורותיו עדיין עלומים, גם אחרי שתים-עשרה שנות מחקר (למשל: האם היו לחיים יהושע אחים? מהיכן הגיעו הוריו? האם נכונים הפרטים אודות הורי רעייתו? האם לרעייתו היו אחים, ומאין הגיעו הוריה?). לימים, היה בנו, משה, לאחד ממייסדי "אחוזת בית", היא תל-אביב-יפו של ימינו, אך ימיו שם היו קצרים שכן כשנה לאחר שנכנסו לביתם – נפטרה אשתו של משה, והוא עזב את המקום ונפטר כעבור שנה נוספת.

כיום, מכיל עץ הצאצאים של חיים יהושע ואסתר איטה גולדברג מאות רבות של אנשים, עם רבים מהם אני בקשר בפייסבוק, ואף הקמנו קבוצה ברשת החברתית בה אנו "נפגשים". עם זאת, עדויות על אופיו כמעט ולא נשמרו. וגם תמונות כמעט ולא. סביר להניח שבקר היה בעל קשרים טובים עם נציגי השלטון התורכי אשר אפשרו את הסיוע שנתן לעולים החדשים תמורת בקשיש; ואולי אף גבה סכומים מופקעים מן היהודים אשר הגיעו לארץ חדשה, הלומי שמש ובורים בהלכותיה.

על "מלון בקר" דווקא נשמרו כמה עדויות. כך, למשל, בספרו של יעקב ינון, "סביב כיכר השעון – לסייר ביפו עם יד בן צבי", מסופר על חיים גולדברג, אשר היה "הידוע והמפורסם מבין הסרסורים עשר עסקו בהורדת יהודים מן האוניות אל החוף". ינון מספר:

מלונו של חיים בקר היה בית עתיק יומין, זה נשאר לפליטה מימי הרעש שהיה כארבעים שנה לפני בואו [ככל הנראה מדובר על רעידת האדמה שפקדה את ארץ ישראל בשנת 1837 – א.ה.], ושהחריב כמעט את כל יפו. הבית היה בעל שתי קומות. בדיוטה התחתונה נמצא בית-הבד לשמן שומשמין, והמניע היחידי של כל המנגנון היה גמל. הריח המיוחד […] ממלא אל כל האויר […] ובייחוד את הקומה העליונה, שם היה המלון המאסף אל תוכו את כל העולים לארץ.

על פי מיטב ידיעתי, וככל שניסיתי לברר אצל קרובי המשפחה הבקיאים בנושא, לא ניתן להצביע כיום על הבית בו שכן "מלון בקר", אך בהחלט טרם התעמקתי בנושא זה (עדיין).

* * *
זמן קצר אחרי שנסענו לארצות הברית, עלה על מסכי הקולנוע בארץ סרטו של דן וולמן, גיא אוני, המבוסס על ספרה של לפיד. בכמה מן הסצינות הראשונות בסרט מופיעות דמויותיהן של אדון וגב' בקר, הלוא הם הסבא והסבתא של סבתי. אמנם, הסרט הוקרן גם בבוסטון, הקרובה למקום מגוריי האמריקאי, אך מסיבות אובייקטיביות לא יכולתי להגיע לשתי ההקרנות.

והנה, לאחרונה עלתה הסדרה "גיא אוני" – גירסה מאורכת ומחולקת-לפרקים של הסרט – על המסך הקטן, בערוץ הראשון. סופסוף נקרתה בפניי ההזדמנות לראות את סבא וסבתא של סבתי בדמויות בשר-ודם. הפרק הראשון בסדרה זכה, כך על פי הדיווחים, ל – 4.8% רייטינג.

התסריט של וולמן מציג את הגב' בקר, בגילומה של השחקנית אנאבלה, כאשה חמה ולבבית, לבושה בפשטות, המתייחסת בחום אמהי לפאניה הצעירה, גיבורת הסיפור. ואת אדון בקר, בגילומו של לופו ברקוביץ', מציג וולמן כאיש עסקים ממולח, בעל מלון היושב במשרדו בחליפה וסוגר עסקאות לא-ברורות בקריצה, להיטיב עם מכריו.



דמויותיהם של גב' בקר והאדון בקר מהסרט "גיא אוני"

סביר להניח שדמויות שוליות כמו הבקרים/גולדברגים לא זכו לתחקיר כלשהו לגבי מראם ואופיים. את מראם אפשר היה להסיק משתי התמונות הבודדות המצויות אצל צאצאיהם; את אופיים – מבין השורות של התיעוד המועט אודות המלון ופעילותו ומעדות משפחתית אחת ויחידה אשר התגלגלה לידיי. בסרט מדברים האדון וגב' בקר ביידיש, ואין לי הכלים להעריך אפילו נכונותו של פרט זה. אבל כדי לתחקר אודות הפרטים הללו נדרש מאמץ רב מאוד יחסית למקומם (השולי) של השניים בעלילה.

ובכל זאת, נחמד לראות את דמויותיה של אבותיי הקדמונים על המסך. נדמה לי שסיפורם האמיתי – זה אשר התחיל בהגעה של משפחותיהם ארצה ונמשך בהסתגלותם לארץ ישראל שטופת-השמש, בנישואיהם, בגידול ילדיהם, במעבר מירושלים ליפו, ואשר כלל קשיים רבים אך גם שמחות רבות – עשוי גם הוא לפרנס ספר או סרט מרתקים. אך קודם לכן, עליי להשלים את התחקיר אודותם, כיוון שהעלילה הזו עדיין מלאה בחורים.

חמאה עם ריבה? קוטג' עם דבש? לא בגנים שלי!

ביום שבת האחרון פגשתי לראשונה את ב' וג'. ב' הוא בן-דוד מדרגה שלישית (סבתא-רבתא שלו היתה אחות של סבתא-רבתא שלי), ועל עקבותיו עליתי רק לפני כמה חודשים, לאחר פריצת דרך במחקר משפחת וולקובסקי אשר היתה עבורי "חור שחור" מזה 12 שנה. המייל הראשון שנשלח בזמנו על ידי היה לביתו של ב' – בחורה צעירה מעט ממני – והיא התלהבה כל כך עד שהתקשרה אליי כעבור שעות ספורות בלבד (ואני שמחתי לגלות סופסוף קרובת משפחה שעובדת בהוליווד ונפגשת עם סלבס "אמיתיים" מדי יום). מיד היא קישרה אותי להוריה. שניהם התלהבו מאוד, אך היתה זו דווקא אמה, ג', שנדבקה בחיידק המשפחתי, ומזה כמה חודשים אנחנו מתכתבים זה עם זו במייל על בסיס יומי כמעט.

כשתכננו את הנסיעה לניו-יורק, לקראת חג ההודיה, הודעתי על כך מיד לג'. הם גרים בשולי פילדלפיה, והצעתי אפילו שנבוא לבקר אותם (שעתיים נסיעה, זה באמת כלום). היא הגיבה מיד, וכתבה שתשמח מאוד לנצל את ההזדמנות כדי להגיע לניו-יורק. וכך היה.

נפגשנו מחוץ למסעדה האהובה מאוד על ב' וג', והם הזמינו אותנו לארוחת צהריים מוקדמת. כשהם יצאו מן המונית, ולאחר נשיקות וברכות שגרתיות, הביטה ג' עליי ואז על בעלה ואז עליי שוב, וטענה שאנחנו דומים. אני לא טוב בהכרעות שכאלו…

עוד לפני שנכנסנו למסעדה, לקחה ג' את הילדון יד ביד אל הדלת הסמוכה – חנות הצעצועים השייכת גם היא לבעלי המסעדה – ו"רמזה" לו כי אם יתנהגו יפה במסעדה היא תקנה להם מתנות. וכך היה.

לאחר הסעודה המשותפת, יצאנו לשוטט ברחובות העיר העמוסים והיפים עם קרובי משפחתנו החדשים. האווירה היתה מצויינת, השיחות זרמו והילדים נהנו אף הם (טוב, קנו להם מתנות…). ב' וג' הראו לנו כמה פינות-חמד, ולבסוף התיישבנו לנוח בגן הבמבוק הנפלא אשר הוקם ברחבת הכניסה לאחד מן הבניינים בשדרות מדיסון.

ובעודנו יושבים שם, שותים קפה ומנסים לעצור את הילדים מלהשתולל (השומר המקומי ביקש זאת במפורש), דיסקסנו קצת את המשותף בין קרובי משפחה, ואת הדברים שעוברים מדור לדור ללא אומר. "למשל," ציין ב', "אני נוטה לבחון מאכלים לפי מרקם ולאו דווקא לפי טעם. אם המרקם לא נראה לי – אני לא אוכל זאת. זה לא משהו שלימדו אותי, זה פשוט קיים אצלי מאז ומתמיד." עוד אני מנסה להבין את פשר התכונה הזו, והנה אני נשאל על ידי ב' ישירות: "האם אתה מסוגל לאכול שני מאכלים שחוברו להם יחדיו מלאכותית?"

טוב, על השאלה הזו אני יכול לענות מיד. כשהכרתי את זוגתי, הכרתי גם שילובים מוזרים של מאכלים שהביאה מביתה. מעל כולם, היו שלושה צירופי-ממרחים שכאלו מוזרים ביותר: ריבה עם חמאה (קודם מורחים על הלחם חמאה, אחר כך מורחים הריבה), קוטג' עם דבש (קודם מורחים את הקוטג', ומעליו מטפטפים דבש), וגם קוטג' עם שוקולד (קודם מורחים השוקולד, ומעליו מורחים הקוטג'; ואפרופו מרקם – הנה מישהו המספר על חוויותיו מן השילוב של קוטג' ושוקולד, והוא אכן מתייחס למרקם ולא רק לטעם). ומאז ועד היום אני לא מסוגל לטעום את הצירופים הללו. יתרה מכך – כשזוגתי אוכלת את השילובים המוזרים הללו אני מתחלחל כולי. והיא מצידה, ללמדכם על המקור למנהג ועל ההקשר המשפחתי, אומרת ש"זה בכלל לא מוזר וזה טעים מאוד, זה טעם של סבתא."

ולכן, כששאל אותי ב' את השאלה המפורשת – "האם אתה מסוגל לאכול שני מאכלים שחוברו להם יחדיו מלאכותית?" – עניתי ב"לא" מיידי, ואף פירטתי בפניו את השילובים המוזרים אותם אני מכיר ומהם אני נרתע. הוא עיווה את פניו, נענע מעט את גופו, ובחלוף רגעי הבחילה, השיב: "בחיים אני לא אוכל את זה, איך אפשר בכלל?".

אז אולי אכן יש דברים מוזרים ונסתרים שמקשרים בינינו ובין רחוקי-משפחתנו. ואולי החיבה לסוגים מסויימים של מזון היא זו שאפשרה לנו מלכתחילה ליהנות יחדיו באותה המסעדה ולהתחיל את היום בחיבור מושלם.

והרי לכם עוד חיזוק לכך שהעדפות המזון עשויות בהחלט להיות מולדות: האמצעי שבילדינו (אוטוטו בן חמש) אימץ בשמחה את השילובים המוזרים שהביאה עמה אמו בגנים שלה. הוא נהנה לאכול פרוסת לחם או בייגל מרוחים חמאה עם ריבה (הוא קורא לריבה "דבש אדום"). אחיו הקטן (אוטוטו בן שנתיים) נדבק ממנו, וגם הוא נהנה מן הפרוסות המרוחות צהוב-אדום. ורק הבכור (אוטוטו בן שמונה) מתחלחל כשהוא חושב על השילובים הללו. תנו לו אותם בנפרד – והוא ייקח בשמחה (חמאה, קוטג', שוקולד), אבל ביחד? מה פתאום! טוב, מישהו צריך להיות ילד של אבא…

לידיעת צאצאיי העתידיים

הנה סיפור שוודאי אספר לילדיי לכשיבינו את משמעותו. הם, בתורם, יוכלו להעביר את הסיפור – עם או בלי שינויים – לילדיהם שלהם, ואלו בתורם יעבירו אותו הלאה. אולי מישהו מצאצאיי יתעד אותו בכתובים (אם אני לא אעשה זאת מתישהו), ואולי יעבור הסיפור הזה כמסורת שבעל פה. הסיפור הזה קל למסירה ולהעברה הלאה, שכן הוא משלב שני אירועים: האחד מחייו של אדם, והאחר מחייה של אומה וקשור להיסטוריה של העת המודרנית שוודאי עוד תסופר רבות. הסיפור הזה קל לציטוט כי הוא משלב עובדה פשוטה ומוכרת עם תאריך שאי אפשר לשכוח. בסיפור הזה יש נימה של צחוק ושל עצב, יש בו הרהורים על גורל ועל משפחה.

כשילדיי יוכלו להבין את משמעותו של הסיפור, אספר להם אותו: התחתנתי ביום בו נפלו מגדלי התאומים. כן, כן, באותו היום ממש. אספר להם איך הבטתי במקרה אל עבר מסך הטלוויזיה תוך כדי ההתלבשות לטקס החתונה בשעת אחר הצהריים. אספר להם איך התעלמתי מכל הדיווחים לאחר שיצאתי מן הבית, לבוש בבגדי חתן, ואספר להם על מה דיברו כל האורחים אשר הגיעו לקבלת הפנים ולטקס החופה ולמסיבה שאחרי. אספר להם שכמעט ולא נרשמו חיסורים מבין האורחים שאישרו השתתפותם, ואספר להם (ואם אוכל, אראה להם את התמונה שמתעדת זאת וברגישות רבה) כי אחד מבני המשפחה ישב ליד השולחן והקשיב כל העת לדיווחים ברדיו מתוך אוזניות שכמו הולחמו לאזניו. ואספר להם איך הדבר הראשון שעשינו עת הגענו לחדר המלון בו בילינו את הלילה שאחרי החופה, היה להיצמד לשידורי החדשות בטלוויזיה, וסופסוף להבין באמת את שאירע במחוזות שאינם מחוזות-חופתנו. ועוד אוסיף, שמדי שנה עת נמלאו העיתונים כותרות שחורות וסיפורי אבל וגון השידורים במהדורות החדשות התקדר – אנחנו דווקא חגגנו את שמחתנו.

כך אספר להם.

וילדיי או נכדיי או ניניי יסתכלו זה על זה ויהנהנו, כי וודאי תהיה זו הפעם המי-יודע-כמה בה הם שומעים את הסיפור.

ואז, בחלוף השנים, ייתכן ויבוא אחד מצאצאיי אשר תיעוד ההיסטוריה המשפחתית חשוב לו לפחות כמו שהוא חשוב לי, וישאל בנימת המלך-הוא-עירום: האמנם? והלוא לי מופיע תאריך אחר ליום הנישואין של אבינו-הקדמון. ובעת העתידית ההוא – בחלוף שניים או שלושה דורות מהיום, לא תישאר בידי צאצאיי כל מזכרת ממשית מיום חתונתי: אלבומי התמונות מזמן הלכו לאיבוד; הכתובה המעוטרת התפוררה מזמן; עדים חיים אשר נכחו במאורע וודאי שלא יהיו קיימים אז. יישאר להם רק הסיפור אשר יהפוך בן-רגע לאולי-בדיה.

נסיונותיהם העתידיים של צאצאיי העתידיים להשיג העתק מרישום נישואיי משלטונות המדינה העתידית אולי יצלחו (בתקווה שהרישומים ישרדו ובתקווה שהנגישות אליהם תשתפר), אך אם יצליחו בכך – הרי שצפויה להם תדהמה. סיפורי אכן עלול להתגלות להם כבדיה, שכן תאריך הנישואין אותו ימצאו ברשויות – אינו זהה לזה אשר בסיפורי.

או אז ייזכר אחד מצאצאיי העתידיים כי טרם חיפש את שמי ואת פרטי נישואיי במאגרים המקוונים הרבים אשר שרדו את כל תלאות הדורות ואת כל חילופי הפורמטים. מי יודע, אולי?… וכשייגש הוא אל אחד מיני אתרים רבים המציעים חיפוש ברשומות רבות – הוא עשוי תחילה לפטור את מה שימצא בהנפת יד. "טוב, יש פה רישום של תעודת-נישואין בו מופיעים שמו המדויק של אבי-הקדמון בדיוק כפי שאיית אותו ושם רעייתו עם שם נעוריה בדיוק כפי שאייתה אותם והשנה – אותה שנה, אבל זהו בכלל רישום ממדינת נוואדה Nevada בארצות הברית, והתאריך לא תואם ליום בו נפלו מגדלי התאומים אם כי אינו רחוק ממנו, רק שבועות ספורים קודם לכן." אך צאצאי המסור לא יוותר, וכיוון שצירוף המקרים נראה לו מוזר מדי, הוא ילך ויברר אצל קרוביו (לא לפני שיבדוק אם לוחות השנה השתנו מתישהו מאז המאורע המתועד ועד לימיו, מה שעשוי להסביר הבדלים בתארוך אירועים).

קרוביו הקרובים של צאצאי העתידי לא ידעו לשפוך אור על התעלומה ("אולי זה קשור לתקופה בה גר בחו"ל?" -"לא, הרישום היה בן עשר שנים כשהחלה התקופה הזו." -אז אולי זה קשור לנסיעות שלו לחו"ל לצרכי כנסים?" -"לא, אלו החלו רק כחמש שנים לאחר הרישום הזה…") , אך הוא לא יוותר ויחפש את זקן השבט. וכשימצא אותו, יספר לו הזקן כי שמע פעם ממישהו ששמע פעם ממישהו כי אבינו הקדמון "התחתן פעמיים". צאצאי העתידי יתמה כעת אף יותר: "אם כך, היו לו שתי נשים באותו שם? אוי, כמה שהוא סיבך אותנו!". הזקן לא ידע לבאר יותר, והתעלומה הזו תשמש כצל לסיפור יום-החתונה-בתאריך-המפורסם.

* * *
ואם כך, אני מצהיר בזאת כאן ועכשיו, למען ימצאו צאצאיי העתידיים את הפרטים הללו בארכיון הדיגיטלי אשר ישרוד וודאי את כל התופת והשאול אשר עוד ייפלו על העולם בדורות הקרובים: התחתנתי פעמיים. עם אותה האשה. ולא התגרשנו בתווך.

דעו לכם, צאצאיי העתידיים, כי בימים ההם – לפני עשור-ועוד מיום כתיבת שורות אלו – היתה זו צורת המחאה הפרטית שלנו בחוק הקיים במדינת ישראל. למען קיום טקס חופה "חוקי" בישראל – היינו, כדי להירשם לאחריו כזוג נשוי – אולצנו לקיים טקס אורתודוכסי. אלא מאי? לא הרשינו לעצמנו לקיים טקס שכזה אשר מכיל אלמנטים המנוגדים לעקרונותינו, ולכן בחרנו לקיים טקס חופה רפורמי אשר עוצב על פי רוחנו. ועל מנת להירשם בכל זאת כזוג נשוי בישראל, נאלצנו להרחיק לחו"ל ולחזור עם אישור על היקשרותנו שם כנשואים על פי החוק שם. וכך עשינו. וזאת הסיבה לשני התאריכים – המוקדם יותר הוא הטקס החו"לניקי, ואילו המאוחר יותר – זה שהתקיים ביום בו נפלו מגדלי התאומים – הוא האמיתי מבחינתנו, ולכן רק אותו ציינו במשך השנים.

ועכשיו אתם יודעים, ואין תהיות. והכל בא ממקור ראשון ובלתי-מוטה. ואפשר לצטט זאת בכל פרסום עתידי.

ונותר לי רק לקוות כי תידרש לכם נבירה בספרי ההיסטוריה (עוד יש דבר כזה אצלכם, ספרים?!) כדי להבין את רוח התקופה ההיא ולהבין את המניעים להחלטתי. אני מקווה כי אתם זוכים לגדול בחברה נאורה יותר המאפשרת לאזרחיה לנהל את חייהם לפי בחירותיהם.

* * *
ואפרופו אנקדוטות על נישואין במשפחתנו, זה מזכיר לי סיפור נוסף שאולי יעבור מדור לדור. הדוד-הקדמון שלכם (ואם תרצו לדייק: אחי-אמה של רעייתי) נהג במשך כל השנים להציג את אשתו היחידה בפני אנשים שפגשוה לראשונה כך: "זו אשתי הראשונה". והם תמהו: "האם התגרשתם?". והוא השיב בשלילה. "האם התחתנת עם עוד אשה?". לא. "ואם כך, מדוע אתה מציג אותה כאשתך 'הראשונה', אם היא עדיין רעייתך ואין ולא היתה בלתה?". ועל כך היה משיב דודכם-הקדמון, בעל דוקטורט במדעים מדוייקים: "וכי אין זה נכון?".